November 27th, 2019

Kotleopold

Как вести себя с европейцами (инструкция)

В продолжение предыдущего поста на эту тему перефразирую отрывок из романа «Сола» «классика латышской литературы» Гунара Яновскиса:

«Если ты встречаешь европейца, то разговаривай с ним так, будто ты стоишь в окне на втором этаже, а он по колено в грязи и дерьме, потому что настолько велика разница между тобой и европейцем. Будь вежлив и по ледяному любезен, иногда даже улыбайся.

Не давай по морде, а смотри на него свысока и увидишь, как он тебя боится. Так боится собака, когда слышит нотки малейшей резкости в голосе хозяина, и европеец со своей узкой душонкой по-прежнему не кто иной, как избитый кнутами раб».



promo kotleopold77 february 7, 2019 17:14 4
Buy for 20 tokens
Диалог с читателем: - Ваша Пушистость! У него отвалился хвост!!! - Кстати, какой негодяй снабдил вас этой книжкой? - У вас все негодяи. Ну, что ж, ну, Гмордер дал. Чтоб я развивался. - Зина!.. Там в приёмной… Она в приёмной? - В приёмной - зелёная, как купорос. - Да - зелёная…
Кіт Панас

Гламурный голодомор и голодоморный этикет

Музей голодомора к очередному «юбилею» создал социальную рекламу.



Давайте попробуем поверить рекламе!

Как видите, во время голодомора украинцы тщательно соблюдали правила санитарии во время приготовления пищи: для червяков у них была специальная (червивая) ложечка; тушёных в собственном соку ёжиков подавали в глубоких мисках с ложками (вилок не подавали, чтобы голодающие ежееды не повыкалывали друг другу глаза в смертельной схватке за ежиные окорочка); мышей во избежание вспышек туляремии потрошили исключительно на отдельной (отдельной, Карл!!!) разделочной доске, которую потом ОБЯЗАТЕЛЬНО (!!!) вылизывали до зеркального блеска.

Не забывали голодающие и о десертах и правилах застольного этикета. Тырсу (опилки) подавали исключительно в коктейльных бокалах, к которым обязательно полагался закрученный кусочек стружки! Правда, ввиду отсутствия специальных ложечек для тырсы, её приходилось есть руками.

Слава Богу, что авторы этой рекламы не освещали вопросы массового каннибализма.


Кот - Боец РККА

Фрёкен Грета озабочена...

Пипец соседям, ховайся кто может...



Я предлагаю усложнить задачу, добавив в неё следующие объективные факторы, неизвестные фрёкен Грете:

- беременность 50-летней жены нашего пациента (т.е. в перспективе либо + 1 даун, либо минус 1 покойная 50-летняя беременная дура, либо минус 1 покойная 50-летняя беременная дура и + 1 даун к общему количеству засранцев и попрошаек);
- хобби нашего пациента (самогоноварение);
- алкоголизм нашего пациента;
- регулярные засирания нашим пациентом внутридомовой канализации.



Кот - Боец РККА

А ведь я был первым в мире, кто... ХЕ-ХЕ! ;-))

И хватает же, МРЯ, у людей терпения... ubejsja


[...хе-хе!!! ;-))]
Меня в далёком 2010-м во время перевода этого ... [выцарапано Котоцензурой] на украинский язык хватило только на субтитры к 1-й серии, выложенные на сверхпопулярном тогда украинском развлекательном ресурсе.



Народ ржал тогда не по-детски. А свидомые долго и слёзно просили у меня продолжения банкета, - нэ дывытысь, так хоч чытати спивучою!!! - БГГГ.  hihi До них, йододефицитных, не сразу дошло, что первый в мире выложенный в Сеть перевод субтитров «Санта-Барбары» на мову был сделан мною исключительно ради эпического троллинга.

А потом что-то пошло не так...


[...кхм...кгм...]

«В 80-е годы жители Севастополя и не задумывались, что город принадлежит Украине. На украинском языке было только название «Хлiб» на улице Ленина. В 93 году произошло «страшное» событие – отключили один из каналов российского телевидения, где показывали сериал «Санта-Барбара», и здесь возмущенные женщины поняли, что что-то пошло не так, когда один из украинских каналов начал показывать полюбившийся сериал на украинском языке», - напомнил Александр Кулагин.