Чистые лапы, горячее сердце... ;-)) (kotleopold77) wrote,
Чистые лапы, горячее сердце... ;-))
kotleopold77

Языковой вопрос...

Оригинал взят у mikle1 в ... потом и сам туда же попадет

Не успел рассмотреть вопрос о назначении задницы головою, как увидел наглядное подтверждение последствиям подобной политики. Кстати, понятно и без перевода, но на мове звучит лучше:

"Вранці у понеділок, 2 травня (мая), на Житомирщині  курйозна ДТП закінчилась трагічно: через перекидання воза загинуло троє осіб. Про це у вівторок повідомили у прес-службі головного управління Національної поліції у Житомирській області.

http://www.informator.news/file/2016/05/20160304_092106.jpg

Прибувши на місце події, правоохоронці встановили, що 49-річний чоловік, намагаючись скоротити шлях додому, вирішив проїхати через поле, однак не впорався з керуванням (не справился с управлением) та злетів у канаву з водою.

У результаті ДТП загинув сам фірман (погонщик - это даже не мова, западенский суржик), а також двоє пасажирів — 30-річний чоловік та 80-річна бабуся.

Крім цього, ще один пасажир потрапив до лікарні з попереднім діагнозом “загальне переохолодження та стан алкогольного сп’яніння”.

Надо полагать, трезвой там была одна бабуля - да и то не факт. Как показывает практикка сельской жизни - тела грузятся на воз (не в навоз, а на воз) и лошадь привычно возвращается домой на автопилоте. При этом не задумываясь, что тащит воз - мозгов у неё на это не хватает.

Вот такая житуха - телега перевернулась и бац - три трупа и переохлажденное пьяное тело.










Это была присказка, а сказка впереди - всего лишь на одну строчку ниже...

Не лошадь таки крайняя... В посте вполне ясно написано: крайним является 49-летний мужчина, который не справился с управлением. Лошадью. Мне вообще нравится, как народ читает посты с использованием незнакомого языка - сам мол его не знаю, но верю комментарию автора, шо не водка виновата. И понеслась...

Читатели не задумываются о том, что укрожурналисты и сотрудники полицайкомиссариата тупы как пробки и не знают элементарных языковых норм, вследствие чего уродуют нормальный житомирский диалект, никаким боком не являющийся западенским.

Простой пример - на Житомирщине нет слова «фірман». Водителя телеги там называют «фурман» ( פורמאַן - извозчик на идиш, или Fuhrmann - извозчик на немецком, или Furman - извозчик на польском). В результате такого сознательного уродования слов у многих (и не только у многих, но и у тех, кто не совсем многий, но не до конца), к сожалению, в отношении украинского языка, состоящего, кстати, более чем из 600 (!!!) диалектов, и создаётся штамп о мордорской мове.


Во где для меня поле в плане антируинских манипулятивных технологий! zloradnyj


Tags: Манипулятивные технологии, Мовне питання, Пропаганда, Украина
Subscribe

promo kotleopold77 february 7, 2019 17:14 4
Buy for 20 tokens
Диалог с читателем: - Ваша Пушистость! У него отвалился хвост!!! - Кстати, какой негодяй снабдил вас этой книжкой? - У вас все негодяи. Ну, что ж, ну, Гмордер дал. Чтоб я развивался. - Зина!.. Там в приёмной… Она в приёмной? - В приёмной - зелёная, как купорос. - Да - зелёная…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment